Translation updated by Ivar Smolin.
authorPriit Laes <plaes@svn.gnome.org>
Mon, 26 Nov 2007 14:46:29 +0000 (14:46 +0000)
committerPriit Laes <plaes@src.gnome.org>
Mon, 26 Nov 2007 14:46:29 +0000 (14:46 +0000)
2007-11-26  Priit Laes  <plaes@svn.gnome.org>

* et.po: Translation updated by Ivar Smolin.

svn path=/trunk/; revision=19048

po-properties/ChangeLog
po-properties/et.po

index deba20a233976bd488a921a03f7a2ab68827cd09..fa41b4c1742b0cffd8ae2e36c608cfefec3d2709 100644 (file)
@@ -1,3 +1,7 @@
+2007-11-26  Priit Laes  <plaes@svn.gnome.org>
+
+       * et.po: Translation updated by Ivar Smolin.
+
 2007-11-24  Priit Laes  <plaes@svn.gnome.org>
 
        * et.po: Translation updated by Ivar Smolin.
index b8da6933ff950b2aab6f73dd0bce670c030c26f1..a6d9ad6d996c5d86f3191f44c7ba71f849cc2b72 100644 (file)
@@ -14,8 +14,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gtk+-properties HEAD\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-08-24 03:51+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-11-24 14:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-11-26 04:00+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-11-26 11:14+0000\n"
 "Last-Translator: Ivar Smolin <okul@linux.ee>\n"
 "Language-Team: Estonian <gnome-et@linux.ee>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -361,7 +361,7 @@ msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden."
 msgstr ""
 
 #: ../gtk/gtkaction.c:313 ../gtk/gtkactiongroup.c:177
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:193 ../gtk/gtkwidget.c:516
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:192 ../gtk/gtkwidget.c:516
 msgid "Sensitive"
 msgstr "Tundlik"
 
@@ -538,7 +538,7 @@ msgstr "Noole vari"
 msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow"
 msgstr "Noolt ümbritseva varju välimus"
 
-#: ../gtk/gtkarrow.c:91
+#: ../gtk/gtkarrow.c:91 ../gtk/gtkmenuitem.c:247
 msgid "Arrow Scaling"
 msgstr "Noole skaleerimine"
 
@@ -697,7 +697,7 @@ msgstr "Vaheruum"
 msgid "The amount of space between children"
 msgstr "Lapskirjete vahel olev ruum"
 
-#: ../gtk/gtkbox.c:108 ../gtk/gtknotebook.c:638 ../gtk/gtktable.c:165
+#: ../gtk/gtkbox.c:108 ../gtk/gtknotebook.c:634 ../gtk/gtktable.c:165
 #: ../gtk/gtktoolbar.c:563
 msgid "Homogeneous"
 msgstr "Homogeenne"
@@ -739,26 +739,26 @@ msgstr "Lisavahe mis läheb lapsvidina ja tema naabrite vahele, pikslites"
 msgid "Pack type"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkbox.c:138 ../gtk/gtknotebook.c:705
+#: ../gtk/gtkbox.c:138 ../gtk/gtknotebook.c:701
 msgid ""
 "A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
 "start or end of the parent"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkbox.c:144 ../gtk/gtknotebook.c:683 ../gtk/gtkpaned.c:219
+#: ../gtk/gtkbox.c:144 ../gtk/gtknotebook.c:679 ../gtk/gtkpaned.c:219
 #: ../gtk/gtkruler.c:110
 msgid "Position"
 msgstr "Asukoht"
 
-#: ../gtk/gtkbox.c:145 ../gtk/gtknotebook.c:684
+#: ../gtk/gtkbox.c:145 ../gtk/gtknotebook.c:680
 msgid "The index of the child in the parent"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkbuilder.c:104
+#: ../gtk/gtkbuilder.c:102
 msgid "Translation Domain"
 msgstr "Tõlkedomeen"
 
-#: ../gtk/gtkbuilder.c:105
+#: ../gtk/gtkbuilder.c:103
 msgid "The translation domain used by gettext"
 msgstr "Gettext'i poolt kasutatav tõlkedomeen"
 
@@ -790,12 +790,12 @@ msgid ""
 "If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkbutton.c:223 ../gtk/gtkcombobox.c:784
-#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:401
+#: ../gtk/gtkbutton.c:223 ../gtk/gtkcombobox.c:785
+#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:398
 msgid "Focus on click"
 msgstr "Fookus klõpsamisel"
 
-#: ../gtk/gtkbutton.c:224 ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:402
+#: ../gtk/gtkbutton.c:224 ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:399
 msgid "Whether the button grabs focus when it is clicked with the mouse"
 msgstr "Kas nupp saab selle hiirega klõpsamisel fookuse või mitte"
 
@@ -959,111 +959,111 @@ msgstr "Nädalanumbrite näitamine"
 msgid "If TRUE, week numbers are displayed"
 msgstr "Kui märgitud, siis kuvatakse nädalate numberid"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:177
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:176
 msgid "mode"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:178
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:177
 msgid "Editable mode of the CellRenderer"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:186
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:185
 msgid "visible"
 msgstr "nähtav"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:187
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:186
 msgid "Display the cell"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:194
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:193
 msgid "Display the cell sensitive"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:201
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:200
 msgid "xalign"
 msgstr "x-joondus"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:202
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:201
 msgid "The x-align"
 msgstr "X-joondus"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:211
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:210
 msgid "yalign"
 msgstr "y-joondus"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:212
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:211
 msgid "The y-align"
 msgstr "Y-joondus"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:221
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:220
 msgid "xpad"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:222
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:221
 msgid "The xpad"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:231
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:230
 msgid "ypad"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:232
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:231
 msgid "The ypad"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:241
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:240
 msgid "width"
 msgstr "laius"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:242
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:241
 msgid "The fixed width"
 msgstr "Fikseeritud laius"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:251
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:250
 msgid "height"
 msgstr "kõrgus"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:252
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:251
 msgid "The fixed height"
 msgstr "Fikseeritud kõrgus"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:261
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:260
 msgid "Is Expander"
 msgstr "On laiendaja"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:262
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:261
 msgid "Row has children"
 msgstr "Rida omab alamridu"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:270
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:269
 msgid "Is Expanded"
 msgstr "On laiendatud"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:271
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:270
 msgid "Row is an expander row, and is expanded"
 msgstr "Rida on laiendaja ja on ka laiendatud olekus"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:278
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:277
 msgid "Cell background color name"
 msgstr "Lahtri taustavärvi nimi"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:279
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:278
 msgid "Cell background color as a string"
 msgstr "Lahtri taustavärv stringina"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:286
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:285
 msgid "Cell background color"
 msgstr "Lahtri taustavärv"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:287
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:286
 msgid "Cell background color as a GdkColor"
 msgstr "Lahtri taustavärv GdkColor vormingus"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:295
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:294
 msgid "Cell background set"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:296
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:295
 msgid "Whether this tag affects the cell background color"
 msgstr ""
 
@@ -1236,7 +1236,7 @@ msgid "Orientation and growth direction of the progress bar"
 msgstr "Edenemisriba ja selle kasvamise suund"
 
 #: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:93 ../gtk/gtkprogressbar.c:122
-#: ../gtk/gtkrange.c:345 ../gtk/gtkscalebutton.c:200
+#: ../gtk/gtkrange.c:346 ../gtk/gtkscalebutton.c:200
 #: ../gtk/gtkspinbutton.c:207
 msgid "Adjustment"
 msgstr "Joondus"
@@ -1326,12 +1326,12 @@ msgid "Foreground color as a GdkColor"
 msgstr "Esiplaanivärv GdkColor väärtusena"
 
 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:259 ../gtk/gtkentry.c:497
-#: ../gtk/gtktexttag.c:251 ../gtk/gtktextview.c:570
+#: ../gtk/gtktexttag.c:251 ../gtk/gtktextview.c:571
 msgid "Editable"
 msgstr "Muudetav"
 
 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:260 ../gtk/gtktexttag.c:252
-#: ../gtk/gtktextview.c:571
+#: ../gtk/gtktextview.c:572
 msgid "Whether the text can be modified by the user"
 msgstr "Kas tekst on kasutaja poolt muudetav"
 
@@ -1444,7 +1444,7 @@ msgid ""
 "have enough room to display the entire string"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:429 ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:429
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:429 ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:426
 #: ../gtk/gtklabel.c:449
 msgid "Width In Characters"
 msgstr "Laius märkides"
@@ -1465,7 +1465,7 @@ msgstr ""
 "Kuidas murda teksti mitmele reale juhul, kui tekstiväli pole terve stringi "
 "kuvamiseks piisavalt lai."
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:468 ../gtk/gtkcombobox.c:673
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:468 ../gtk/gtkcombobox.c:674
 msgid "Wrap width"
 msgstr "Murdmise laius"
 
@@ -1707,7 +1707,7 @@ msgstr "Läbipaistvuse kasutamine"
 msgid "Whether or not to give the color an alpha value"
 msgstr "Kas värvus on läbipaistev või mitte"
 
-#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:187 ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:415
+#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:187 ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:412
 #: ../gtk/gtkfontbutton.c:143 ../gtk/gtkprintjob.c:116
 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:264
 msgid "Title"
@@ -1806,104 +1806,104 @@ msgstr ""
 msgid "Whether entered values must already be present in the list"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:656
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:657
 msgid "ComboBox model"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:657
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:658
 msgid "The model for the combo box"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:674
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:675
 msgid "Wrap width for laying out the items in a grid"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:696
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:697
 msgid "Row span column"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:697
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:698
 msgid "TreeModel column containing the row span values"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:718
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:719
 msgid "Column span column"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:719
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:720
 msgid "TreeModel column containing the column span values"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:740
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:741
 msgid "Active item"
 msgstr "Aktiivne element"
 
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:741
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:742
 msgid "The item which is currently active"
 msgstr "Hetkel aktiivne element"
 
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:760 ../gtk/gtkuimanager.c:220
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:761 ../gtk/gtkuimanager.c:220
 msgid "Add tearoffs to menus"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:761
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:762
 msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:776 ../gtk/gtkentry.c:522
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:777 ../gtk/gtkentry.c:522
 msgid "Has Frame"
 msgstr "Raamiga"
 
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:777
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:778
 msgid "Whether the combo box draws a frame around the child"
 msgstr "Kas valikukast joonistab lapskirje ümber raami või mitte"
 
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:785
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:786
 msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse"
 msgstr ""
 "Kas valikukast fokuseeritakse sellel hiirega klõpsamise korral või mitte"
 
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:800 ../gtk/gtkmenu.c:484
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:801 ../gtk/gtkmenu.c:484
 msgid "Tearoff Title"
 msgstr "Lahtirebimise pealkiri"
 
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:801
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:802
 msgid ""
 "A title that may be displayed by the window manager when the popup is torn-"
 "off"
 msgstr "Hüpikakna lahtirebimise korral aknahalduri poolt kuvatav pealkiri"
 
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:818
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:819
 msgid "Popup shown"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:819
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:820
 msgid "Whether the combo's dropdown is shown"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:825
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:826
 msgid "Appears as list"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:826
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:827
 msgid "Whether dropdowns should look like lists rather than menus"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:842
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:843
 msgid "Arrow Size"
 msgstr "Noole suurus"
 
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:843
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:844
 msgid "The minimum size of the arrow in the combo box"
 msgstr "Ripploendis oleva noole väikseim võimalik suurus"
 
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:858 ../gtk/gtkentry.c:622 ../gtk/gtkhandlebox.c:176
-#: ../gtk/gtkmenubar.c:201 ../gtk/gtkstatusbar.c:186 ../gtk/gtktoolbar.c:613
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:859 ../gtk/gtkentry.c:622 ../gtk/gtkhandlebox.c:176
+#: ../gtk/gtkmenubar.c:194 ../gtk/gtkstatusbar.c:186 ../gtk/gtktoolbar.c:613
 #: ../gtk/gtkviewport.c:122
 msgid "Shadow type"
 msgstr "Varju liik"
 
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:859
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:860
 msgid "Which kind of shadow to draw around the combo box"
 msgstr "Mis liiku vari joonistatakse ripploendi ümber"
 
@@ -1971,35 +1971,35 @@ msgstr "Suurim Y"
 msgid "Maximum possible value for Y"
 msgstr "Y-i suurim võimalik väärtus"
 
-#: ../gtk/gtkdialog.c:139
+#: ../gtk/gtkdialog.c:144
 msgid "Has separator"
 msgstr "Omab eraldajat"
 
-#: ../gtk/gtkdialog.c:140
+#: ../gtk/gtkdialog.c:145
 msgid "The dialog has a separator bar above its buttons"
 msgstr "Kas dialoogil on nuppude kohal eraldaja"
 
-#: ../gtk/gtkdialog.c:165
+#: ../gtk/gtkdialog.c:190
 msgid "Content area border"
 msgstr "Sisupiirkonna ääris"
 
-#: ../gtk/gtkdialog.c:166
+#: ../gtk/gtkdialog.c:191
 msgid "Width of border around the main dialog area"
 msgstr "Ümber peadialoogi piirkonna oleva äärise laius"
 
-#: ../gtk/gtkdialog.c:173
+#: ../gtk/gtkdialog.c:198
 msgid "Button spacing"
 msgstr "Nupu kaugus"
 
-#: ../gtk/gtkdialog.c:174
+#: ../gtk/gtkdialog.c:199
 msgid "Spacing between buttons"
 msgstr "Nuppude vahel olev ruum"
 
-#: ../gtk/gtkdialog.c:182
+#: ../gtk/gtkdialog.c:207
 msgid "Action area border"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkdialog.c:183
+#: ../gtk/gtkdialog.c:208
 msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
 msgstr ""
 
@@ -2133,7 +2133,7 @@ msgid "Password Hint Timeout"
 msgstr "Paroolivihje ajapiirang"
 
 #: ../gtk/gtkentry.c:912
-msgid "How long to show the last inputted character in hidden entries"
+msgid "How long to show the last input character in hidden entries"
 msgstr ""
 
 #: ../gtk/gtkentrycompletion.c:279
@@ -2152,51 +2152,51 @@ msgstr "Minimaalne võtmepikkus"
 msgid "Minimum length of the search key in order to look up matches"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:302 ../gtk/gtkiconview.c:586
+#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:303 ../gtk/gtkiconview.c:586
 msgid "Text column"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:303
+#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:304
 msgid "The column of the model containing the strings."
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:322
+#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:323
 msgid "Inline completion"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:323
+#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:324
 msgid "Whether the common prefix should be inserted automatically"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:337
+#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:338
 msgid "Popup completion"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:338
+#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:339
 msgid "Whether the completions should be shown in a popup window"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:353
+#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:354
 msgid "Popup set width"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:354
+#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:355
 msgid "If TRUE, the popup window will have the same size as the entry"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:372
+#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:373
 msgid "Popup single match"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:373
+#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:374
 msgid "If TRUE, the popup window will appear for a single match."
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:387
+#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:388
 msgid "Inline selection"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:388
+#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:389
 msgid "Your description here"
 msgstr "Siia tuleb kirjeldus"
 
@@ -2360,19 +2360,19 @@ msgstr ""
 "Kas failivalija peab salvestamisel küsima faili ülekirjutamise kohta "
 "kinnitust või mitte."
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:384
+#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:381
 msgid "Dialog"
 msgstr "Dialoog"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:385
+#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:382
 msgid "The file chooser dialog to use."
 msgstr "Failivalimise dialoog."
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:416
+#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:413
 msgid "The title of the file chooser dialog."
 msgstr "Failivalimise dialoogi pealkiri"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:430
+#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:427
 msgid "The desired width of the button widget, in characters."
 msgstr "Nupuvidina soovitud laius märkides"
 
@@ -2771,7 +2771,7 @@ msgstr "Sildi tekst"
 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtklabel.c:326 ../gtk/gtktexttag.c:359 ../gtk/gtktextview.c:587
+#: ../gtk/gtklabel.c:326 ../gtk/gtktexttag.c:359 ../gtk/gtktextview.c:588
 msgid "Justification"
 msgstr "Joondus"
 
@@ -3010,41 +3010,41 @@ msgid ""
 "submenu"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkmenubar.c:175
+#: ../gtk/gtkmenubar.c:168
 msgid "Pack direction"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkmenubar.c:176
+#: ../gtk/gtkmenubar.c:169
 msgid "The pack direction of the menubar"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkmenubar.c:192
+#: ../gtk/gtkmenubar.c:185
 msgid "Child Pack direction"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkmenubar.c:193
+#: ../gtk/gtkmenubar.c:186
 msgid "The child pack direction of the menubar"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkmenubar.c:202
+#: ../gtk/gtkmenubar.c:195
 msgid "Style of bevel around the menubar"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkmenubar.c:209 ../gtk/gtktoolbar.c:580
+#: ../gtk/gtkmenubar.c:202 ../gtk/gtktoolbar.c:580
 msgid "Internal padding"
 msgstr "Sisemine polsterdus"
 
-#: ../gtk/gtkmenubar.c:210
+#: ../gtk/gtkmenubar.c:203
 msgid "Amount of border space between the menubar shadow and the menu items"
 msgstr "Äärise ruum menüüriba varju ja menüükirjete vahel"
 
-#: ../gtk/gtkmenubar.c:217
+#: ../gtk/gtkmenubar.c:210
 msgid "Delay before drop down menus appear"
-msgstr ""
+msgstr "Viivitus enne rippmenüüde ilmumist"
 
-#: ../gtk/gtkmenubar.c:218
+#: ../gtk/gtkmenubar.c:211
 msgid "Delay before the submenus of a menu bar appear"
-msgstr ""
+msgstr "Viivitus enne menüüriba alammenüüde ilmumist"
 
 #: ../gtk/gtkmenuitem.c:204
 msgid "Submenu"
@@ -3054,6 +3054,12 @@ msgstr "Alammenüü"
 msgid "The submenu attached to the menu item, or NULL if it has none"
 msgstr "Menüükirje külge ühendatud alammenüü, selle puudumisel aga NULL"
 
+#: ../gtk/gtkmenuitem.c:248
+msgid "Amount of space used up by arrow, relative to the menu item's font size"
+msgstr ""
+"Noole poolt kasutatava ruumi hulk, mis on suhteline menüükirje kirjatüübi "
+"suurusega"
+
 #: ../gtk/gtkmenushell.c:363
 msgid "Take Focus"
 msgstr ""
@@ -3062,11 +3068,11 @@ msgstr ""
 msgid "A boolean that determines whether the menu grabs the keyboard focus"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkmenutoolbutton.c:219 ../gtk/gtkoptionmenu.c:161
+#: ../gtk/gtkmenutoolbutton.c:230 ../gtk/gtkoptionmenu.c:161
 msgid "Menu"
 msgstr "Menüü"
 
-#: ../gtk/gtkmenutoolbutton.c:220
+#: ../gtk/gtkmenutoolbutton.c:231
 msgid "The dropdown menu"
 msgstr "Rippmenüü"
 
@@ -3161,77 +3167,77 @@ msgid ""
 "The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
 msgstr "Vidinast üles- ja allapoole jäetava vaba ruumi laius pikslites"
 
-#: ../gtk/gtknotebook.c:566
+#: ../gtk/gtknotebook.c:562
 msgid "Page"
 msgstr "Lehekülg"
 
-#: ../gtk/gtknotebook.c:567
+#: ../gtk/gtknotebook.c:563
 msgid "The index of the current page"
 msgstr "Käesoleva lehe indeks"
 
-#: ../gtk/gtknotebook.c:575
+#: ../gtk/gtknotebook.c:571
 msgid "Tab Position"
 msgstr "Sakkide asukoht"
 
-#: ../gtk/gtknotebook.c:576
+#: ../gtk/gtknotebook.c:572
 msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
 msgstr "Millisel märkmiku küljel sakke hoitakse"
 
-#: ../gtk/gtknotebook.c:583
+#: ../gtk/gtknotebook.c:579
 msgid "Tab Border"
 msgstr "Saki ääris"
 
-#: ../gtk/gtknotebook.c:584
+#: ../gtk/gtknotebook.c:580
 msgid "Width of the border around the tab labels"
 msgstr "Saki sildi ümber oleva äärise laius"
 
-#: ../gtk/gtknotebook.c:592
+#: ../gtk/gtknotebook.c:588
 msgid "Horizontal Tab Border"
 msgstr "Saki rõhtne ääris"
 
-#: ../gtk/gtknotebook.c:593
+#: ../gtk/gtknotebook.c:589
 msgid "Width of the horizontal border of tab labels"
 msgstr "Sakisildi rõhtsa äärise laius"
 
-#: ../gtk/gtknotebook.c:601
+#: ../gtk/gtknotebook.c:597
 msgid "Vertical Tab Border"
 msgstr "Saki püstine ääris"
 
-#: ../gtk/gtknotebook.c:602
+#: ../gtk/gtknotebook.c:598
 msgid "Width of the vertical border of tab labels"
 msgstr "Sakisildi püstise äärise laius"
 
-#: ../gtk/gtknotebook.c:610
+#: ../gtk/gtknotebook.c:606
 msgid "Show Tabs"
 msgstr "Sakkide näitamine"
 
-#: ../gtk/gtknotebook.c:611
+#: ../gtk/gtknotebook.c:607
 msgid "Whether tabs should be shown or not"
 msgstr "Kas sakke näidatakse või mitte"
 
-#: ../gtk/gtknotebook.c:617
+#: ../gtk/gtknotebook.c:613
 msgid "Show Border"
 msgstr "Äärise näitamine"
 
-#: ../gtk/gtknotebook.c:618
+#: ../gtk/gtknotebook.c:614
 msgid "Whether the border should be shown or not"
 msgstr "Kas äärist näidatakse või mitte"
 
-#: ../gtk/gtknotebook.c:624
+#: ../gtk/gtknotebook.c:620
 msgid "Scrollable"
 msgstr "Keritav"
 
-#: ../gtk/gtknotebook.c:625
+#: ../gtk/gtknotebook.c:621
 msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit"
 msgstr ""
 "Kui TÕENE, siis liiga paljude sakkide korral lisatakse sakiribale "
 "kerimisnooled"
 
-#: ../gtk/gtknotebook.c:631
+#: ../gtk/gtknotebook.c:627
 msgid "Enable Popup"
 msgstr "Hüpikakna lubamine"
 
-#: ../gtk/gtknotebook.c:632
+#: ../gtk/gtknotebook.c:628
 msgid ""
 "If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
 "you can use to go to a page"
@@ -3239,126 +3245,126 @@ msgstr ""
 "Kui TÕENE, siis märkmikul parema hiirenupuga klõpsamine avab lehekülje "
 "vahetamise hüpikmenuu"
 
-#: ../gtk/gtknotebook.c:639
+#: ../gtk/gtknotebook.c:635
 msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
 msgstr "Kas sakis peavad olema ühesuurused või mitte"
 
-#: ../gtk/gtknotebook.c:645
+#: ../gtk/gtknotebook.c:641
 msgid "Group ID"
 msgstr "Grupi ID"
 
-#: ../gtk/gtknotebook.c:646
+#: ../gtk/gtknotebook.c:642
 msgid "Group ID for tabs drag and drop"
 msgstr "Grupi ID sakkide lohistamiseks"
 
-#: ../gtk/gtknotebook.c:662 ../gtk/gtkradioaction.c:128
+#: ../gtk/gtknotebook.c:658 ../gtk/gtkradioaction.c:128
 #: ../gtk/gtkradiobutton.c:82 ../gtk/gtkradiomenuitem.c:342
 msgid "Group"
 msgstr "Grupp"
 
-#: ../gtk/gtknotebook.c:663
+#: ../gtk/gtknotebook.c:659
 msgid "Group for tabs drag and drop"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtknotebook.c:669
+#: ../gtk/gtknotebook.c:665
 msgid "Tab label"
-msgstr ""
+msgstr "Saki silt"
 
-#: ../gtk/gtknotebook.c:670
+#: ../gtk/gtknotebook.c:666
 msgid "The string displayed on the child's tab label"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtknotebook.c:676
+#: ../gtk/gtknotebook.c:672
 msgid "Menu label"
 msgstr "Menüüsilt"
 
-#: ../gtk/gtknotebook.c:677
+#: ../gtk/gtknotebook.c:673
 msgid "The string displayed in the child's menu entry"
 msgstr "Lapsmenüü kirjes näidatav silt"
 
-#: ../gtk/gtknotebook.c:690
+#: ../gtk/gtknotebook.c:686
 msgid "Tab expand"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtknotebook.c:691
+#: ../gtk/gtknotebook.c:687
 msgid "Whether to expand the child's tab or not"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtknotebook.c:697
+#: ../gtk/gtknotebook.c:693
 msgid "Tab fill"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtknotebook.c:698
+#: ../gtk/gtknotebook.c:694
 msgid "Whether the child's tab should fill the allocated area or not"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtknotebook.c:704
+#: ../gtk/gtknotebook.c:700
 msgid "Tab pack type"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtknotebook.c:711
+#: ../gtk/gtknotebook.c:707
 msgid "Tab reorderable"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtknotebook.c:712
+#: ../gtk/gtknotebook.c:708
 msgid "Whether the tab is reorderable by user action or not"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtknotebook.c:718
+#: ../gtk/gtknotebook.c:714
 msgid "Tab detachable"
 msgstr "Sakk lahtihaagitav"
 
-#: ../gtk/gtknotebook.c:719
+#: ../gtk/gtknotebook.c:715
 msgid "Whether the tab is detachable"
 msgstr "Kas sakk on lahtihaagitav või mitte"
 
-#: ../gtk/gtknotebook.c:734 ../gtk/gtkscrollbar.c:83
+#: ../gtk/gtknotebook.c:730 ../gtk/gtkscrollbar.c:83
 msgid "Secondary backward stepper"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtknotebook.c:735
+#: ../gtk/gtknotebook.c:731
 msgid ""
 "Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtknotebook.c:750 ../gtk/gtkscrollbar.c:91
+#: ../gtk/gtknotebook.c:746 ../gtk/gtkscrollbar.c:91
 msgid "Secondary forward stepper"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtknotebook.c:751
+#: ../gtk/gtknotebook.c:747
 msgid ""
 "Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtknotebook.c:765 ../gtk/gtkscrollbar.c:67
+#: ../gtk/gtknotebook.c:761 ../gtk/gtkscrollbar.c:67
 msgid "Backward stepper"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtknotebook.c:766 ../gtk/gtkscrollbar.c:68
+#: ../gtk/gtknotebook.c:762 ../gtk/gtkscrollbar.c:68
 msgid "Display the standard backward arrow button"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtknotebook.c:780 ../gtk/gtkscrollbar.c:75
+#: ../gtk/gtknotebook.c:776 ../gtk/gtkscrollbar.c:75
 msgid "Forward stepper"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtknotebook.c:781 ../gtk/gtkscrollbar.c:76
+#: ../gtk/gtknotebook.c:777 ../gtk/gtkscrollbar.c:76
 msgid "Display the standard forward arrow button"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtknotebook.c:795
+#: ../gtk/gtknotebook.c:791
 msgid "Tab overlap"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtknotebook.c:796
+#: ../gtk/gtknotebook.c:792
 msgid "Size of tab overlap area"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtknotebook.c:811
+#: ../gtk/gtknotebook.c:807
 msgid "Tab curvature"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtknotebook.c:812
+#: ../gtk/gtknotebook.c:808
 msgid "Size of tab curvature"
 msgstr ""
 
@@ -3541,11 +3547,11 @@ msgid "Printer settings"
 msgstr "Printeri sätted"
 
 #: ../gtk/gtkprintjob.c:143 ../gtk/gtkprintjob.c:144
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:229
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:240
 msgid "Page Setup"
 msgstr "Lehekülje sätted"
 
-#: ../gtk/gtkprintjob.c:152 ../gtk/gtkprintoperation.c:1005
+#: ../gtk/gtkprintjob.c:152 ../gtk/gtkprintoperation.c:1004
 msgid "Track Print Status"
 msgstr ""
 
@@ -3555,123 +3561,123 @@ msgid ""
 "print data has been sent to the printer or print server."
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:877
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:876
 msgid "Default Page Setup"
 msgstr "Vaikimisi lehe sätted"
 
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:878
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:877
 msgid "The GtkPageSetup used by default"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:896 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:247
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:895 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:258
 msgid "Print Settings"
 msgstr "Printimissätted"
 
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:897 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:248
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:896 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:259
 msgid "The GtkPrintSettings used for initializing the dialog"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:915
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:914
 msgid "Job Name"
 msgstr "Töö nimi"
 
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:916
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:915
 msgid "A string used for identifying the print job."
 msgstr "Printimistöö tuvastamiseks kasutatav string."
 
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:940
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:939
 msgid "Number of Pages"
 msgstr "Lehekülgede arv"
 
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:941
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:940
 msgid "The number of pages in the document."
 msgstr "Dokumendis olevate lehekülgede arv."
 
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:962 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:237
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:961 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:248
 msgid "Current Page"
 msgstr "Käesolev lehekülg"
 
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:963 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:238
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:962 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:249
 msgid "The current page in the document"
 msgstr "Dokumendi käesolev lehekülg"
 
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:984
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:983
 msgid "Use full page"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:985
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:984
 msgid ""
 "TRUE if the origin of the context should be at the corner of the page and "
 "not the corner of the imageable area"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1006
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1005
 msgid ""
 "TRUE if the print operation will continue to report on the print job status "
 "after the print data has been sent to the printer or print server."
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1023
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1022
 msgid "Unit"
 msgstr "Ühik"
 
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1024
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1023
 msgid "The unit in which distances can be measured in the context"
 msgstr "Kontekstis vahemaade määramiseks kasutatav ühik"
 
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1041
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1040
 msgid "Show Dialog"
 msgstr "Dialoogi kuvamine"
 
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1042
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1041
 msgid "TRUE if a progress dialog is shown while printing."
 msgstr "Kui märgitud, siis printimise ajal kuvatakse edenemisdialoogi."
 
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1065
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1064
 msgid "Allow Async"
 msgstr "Asünk. lubatud"
 
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1066
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1065
 msgid "TRUE if print process may run asynchronous."
 msgstr "Kui märgitud, siis võib printimisprotsess töötada asünkroonselt."
 
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1089 ../gtk/gtkprintoperation.c:1090
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1088 ../gtk/gtkprintoperation.c:1089
 msgid "Export filename"
 msgstr "Ekspordi failinimi"
 
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1104
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1103
 msgid "Status"
 msgstr "Olek"
 
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1105
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1104
 msgid "The status of the print operation"
 msgstr "Printimistoimingu olek"
 
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1125
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1124
 msgid "Status String"
 msgstr "Olekustring"
 
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1126
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1125
 msgid "A human-readable description of the status"
 msgstr "Oleku kirjeldus inimloetaval kujul"
 
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1144
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1143
 msgid "Custom tab label"
 msgstr "Kohandatud saki silt"
 
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1145
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1144
 msgid "Label for the tab containing custom widgets."
 msgstr "Kohandatud vidinaid sisaldava saki silt."
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:230
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:241
 msgid "The GtkPageSetup to use"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:255
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:266
 msgid "Selected Printer"
 msgstr "Valitud printer"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:256
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:267
 msgid "The GtkPrinter which is selected"
 msgstr "Valitud GtkPrinter"
 
@@ -3800,155 +3806,155 @@ msgstr ""
 msgid "The radio menu item whose group this widget belongs to."
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkrange.c:336
+#: ../gtk/gtkrange.c:337
 msgid "Update policy"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkrange.c:337
+#: ../gtk/gtkrange.c:338
 msgid "How the range should be updated on the screen"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkrange.c:346
+#: ../gtk/gtkrange.c:347
 msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkrange.c:353
+#: ../gtk/gtkrange.c:354
 msgid "Inverted"
 msgstr "Pööratud"
 
-#: ../gtk/gtkrange.c:354
+#: ../gtk/gtkrange.c:355
 msgid "Invert direction slider moves to increase range value"
 msgstr "Kas liuguri suund on pööratud või mitte"
 
-#: ../gtk/gtkrange.c:361
+#: ../gtk/gtkrange.c:362
 msgid "Lower stepper sensitivity"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkrange.c:362
+#: ../gtk/gtkrange.c:363
 msgid ""
 "The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's lower "
 "side"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkrange.c:370
+#: ../gtk/gtkrange.c:371
 msgid "Upper stepper sensitivity"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkrange.c:371
+#: ../gtk/gtkrange.c:372
 msgid ""
 "The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's upper "
 "side"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkrange.c:388
+#: ../gtk/gtkrange.c:389
 msgid "Show Fill Level"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkrange.c:389
+#: ../gtk/gtkrange.c:390
 msgid "Whether to display a fill level indicator graphics on trough."
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkrange.c:405
+#: ../gtk/gtkrange.c:406
 msgid "Restrict to Fill Level"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkrange.c:406
+#: ../gtk/gtkrange.c:407
 msgid "Whether to restrict the upper boundary to the fill level."
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkrange.c:421
+#: ../gtk/gtkrange.c:422
 msgid "Fill Level"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkrange.c:422
+#: ../gtk/gtkrange.c:423
 msgid "The fill level."
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkrange.c:430
+#: ../gtk/gtkrange.c:431
 msgid "Slider Width"
 msgstr "Liuguri laius"
 
-#: ../gtk/gtkrange.c:431
+#: ../gtk/gtkrange.c:432
 msgid "Width of scrollbar or scale thumb"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkrange.c:438
+#: ../gtk/gtkrange.c:439
 msgid "Trough Border"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkrange.c:439
+#: ../gtk/gtkrange.c:440
 msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkrange.c:446
+#: ../gtk/gtkrange.c:447
 msgid "Stepper Size"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkrange.c:447
+#: ../gtk/gtkrange.c:448
 msgid "Length of step buttons at ends"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkrange.c:462
+#: ../gtk/gtkrange.c:463
 msgid "Stepper Spacing"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkrange.c:463
+#: ../gtk/gtkrange.c:464
 msgid "Spacing between step buttons and thumb"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkrange.c:470
+#: ../gtk/gtkrange.c:471
 msgid "Arrow X Displacement"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkrange.c:471
+#: ../gtk/gtkrange.c:472
 msgid ""
 "How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkrange.c:478
+#: ../gtk/gtkrange.c:479
 msgid "Arrow Y Displacement"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkrange.c:479
+#: ../gtk/gtkrange.c:480
 msgid ""
 "How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkrange.c:487
+#: ../gtk/gtkrange.c:488
 msgid "Draw slider ACTIVE during drag"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkrange.c:488
+#: ../gtk/gtkrange.c:489
 msgid ""
 "With this option set to TRUE, sliders will be drawn ACTIVE and with shadow "
 "IN while they are dragged"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkrange.c:502
+#: ../gtk/gtkrange.c:503
 msgid "Trough Side Details"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkrange.c:503
+#: ../gtk/gtkrange.c:504
 msgid ""
 "When TRUE, the parts of the trough on the two sides of the slider are drawn "
 "with different details"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkrange.c:519
+#: ../gtk/gtkrange.c:520
 msgid "Trough Under Steppers"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkrange.c:520
+#: ../gtk/gtkrange.c:521
 msgid ""
 "Whether to draw trough for full length of range or exclude the steppers and "
 "spacing"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkrecentaction.c:654 ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:209
+#: ../gtk/gtkrecentaction.c:677 ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:209
 msgid "Show Numbers"
 msgstr "Numbrite näitamine"
 
-#: ../gtk/gtkrecentaction.c:655 ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:210
+#: ../gtk/gtkrecentaction.c:678 ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:210
 msgid "Whether the items should be displayed with a number"
 msgstr "Kas kirjeid näidatakse koos numbritega või mitte"
 
@@ -4559,11 +4565,13 @@ msgstr ""
 
 #: ../gtk/gtksettings.c:680
 msgid "Error Bell"
-msgstr ""
+msgstr "Veapiiks"
 
 #: ../gtk/gtksettings.c:681
 msgid "When TRUE, keyboard navigation and other errors will cause a beep"
 msgstr ""
+"Kui märgitud, siis klaviatuuriga navigeerimivigade ja ka muude vigade korral "
+"tehakse piiksu"
 
 #: ../gtk/gtksettings.c:698
 msgid "Color Hash"
@@ -4828,8 +4836,8 @@ msgid ""
 "Extra space to put between the child and its upper and lower neighbors, in "
 "pixels"
 msgstr ""
-"Lapskirje ülemise ja alumise naaberkirje vahele jäetava täiendava ruumi "
-"hulk pikslites"
+"Lapskirje ülemise ja alumise naaberkirje vahele jäetava täiendava ruumi hulk "
+"pikslites"
 
 #: ../gtk/gtktext.c:542
 msgid "Horizontal adjustment for the text widget"
@@ -4994,7 +5002,7 @@ msgid ""
 "such as PANGO_SCALE_X_LARGE"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtktexttag.c:360 ../gtk/gtktextview.c:588
+#: ../gtk/gtktexttag.c:360 ../gtk/gtktextview.c:589
 msgid "Left, right, or center justification"
 msgstr "Joondamine vasakule, paremale või keskele"
 
@@ -5008,7 +5016,7 @@ msgstr ""
 msgid "Left margin"
 msgstr "Vasak veeris"
 
-#: ../gtk/gtktexttag.c:387 ../gtk/gtktextview.c:597
+#: ../gtk/gtktexttag.c:387 ../gtk/gtktextview.c:598
 msgid "Width of the left margin in pixels"
 msgstr "Vasaku veerise laius pikslites"
 
@@ -5016,15 +5024,15 @@ msgstr "Vasaku veerise laius pikslites"
 msgid "Right margin"
 msgstr "Paremveeris"
 
-#: ../gtk/gtktexttag.c:397 ../gtk/gtktextview.c:607
+#: ../gtk/gtktexttag.c:397 ../gtk/gtktextview.c:608
 msgid "Width of the right margin in pixels"
 msgstr "Parema veerise laius pikslites"
 
-#: ../gtk/gtktexttag.c:407 ../gtk/gtktextview.c:616
+#: ../gtk/gtktexttag.c:407 ../gtk/gtktextview.c:617
 msgid "Indent"
 msgstr "Taane"
 
-#: ../gtk/gtktexttag.c:408 ../gtk/gtktextview.c:617
+#: ../gtk/gtktexttag.c:408 ../gtk/gtktextview.c:618
 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
 msgstr "Lõigu taane pikslites"
 
@@ -5038,7 +5046,7 @@ msgstr ""
 msgid "Pixels above lines"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtktexttag.c:429 ../gtk/gtktextview.c:541
+#: ../gtk/gtktexttag.c:429 ../gtk/gtktextview.c:542
 msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
 msgstr ""
 
@@ -5046,7 +5054,7 @@ msgstr ""
 msgid "Pixels below lines"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtktexttag.c:439 ../gtk/gtktextview.c:551
+#: ../gtk/gtktexttag.c:439 ../gtk/gtktextview.c:552
 msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
 msgstr ""
 
@@ -5054,20 +5062,20 @@ msgstr ""
 msgid "Pixels inside wrap"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtktexttag.c:449 ../gtk/gtktextview.c:561
+#: ../gtk/gtktexttag.c:449 ../gtk/gtktextview.c:562
 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtktexttag.c:476 ../gtk/gtktextview.c:579
+#: ../gtk/gtktexttag.c:476 ../gtk/gtktextview.c:580
 msgid ""
 "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
 msgstr "Kas ridu murtakse sõnade või märkide vahelt või ei murta üldse"
 
-#: ../gtk/gtktexttag.c:485 ../gtk/gtktextview.c:626
+#: ../gtk/gtktexttag.c:485 ../gtk/gtktextview.c:627
 msgid "Tabs"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtktexttag.c:486 ../gtk/gtktextview.c:627
+#: ../gtk/gtktexttag.c:486 ../gtk/gtktextview.c:628
 msgid "Custom tabs for this text"
 msgstr ""
 
@@ -5211,67 +5219,67 @@ msgstr ""
 msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtktextview.c:540
+#: ../gtk/gtktextview.c:541
 msgid "Pixels Above Lines"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtktextview.c:550
+#: ../gtk/gtktextview.c:551
 msgid "Pixels Below Lines"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtktextview.c:560
+#: ../gtk/gtktextview.c:561
 msgid "Pixels Inside Wrap"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtktextview.c:578
+#: ../gtk/gtktextview.c:579
 msgid "Wrap Mode"
 msgstr "Murdmine"
 
-#: ../gtk/gtktextview.c:596
+#: ../gtk/gtktextview.c:597
 msgid "Left Margin"
 msgstr "Vasakveeris"
 
-#: ../gtk/gtktextview.c:606
+#: ../gtk/gtktextview.c:607
 msgid "Right Margin"
 msgstr "Paremveeris"
 
-#: ../gtk/gtktextview.c:634
+#: ../gtk/gtktextview.c:635
 msgid "Cursor Visible"
 msgstr "Kursor nähtav"
 
-#: ../gtk/gtktextview.c:635
+#: ../gtk/gtktextview.c:636
 msgid "If the insertion cursor is shown"
 msgstr "Kas sisestuskursor on nähtav"
 
-#: ../gtk/gtktextview.c:642
+#: ../gtk/gtktextview.c:643
 msgid "Buffer"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtktextview.c:643
+#: ../gtk/gtktextview.c:644
 msgid "The buffer which is displayed"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtktextview.c:650
+#: ../gtk/gtktextview.c:651
 msgid "Overwrite mode"
 msgstr "Ülekirjutamine"
 
-#: ../gtk/gtktextview.c:651
+#: ../gtk/gtktextview.c:652
 msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
 msgstr "Kas sisestatud tekst kirjutab olemasoleva teksti üle või mitte"
 
-#: ../gtk/gtktextview.c:658
+#: ../gtk/gtktextview.c:659
 msgid "Accepts tab"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtktextview.c:659
+#: ../gtk/gtktextview.c:660
 msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtktextview.c:668
+#: ../gtk/gtktextview.c:669
 msgid "Error underline color"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtktextview.c:669
+#: ../gtk/gtktextview.c:670
 msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
 msgstr ""
 
@@ -5938,8 +5946,7 @@ msgstr "Laad"
 msgid ""
 "The style of the widget, which contains information about how it will look "
 "(colors etc)"
-msgstr ""
-"Vidina laad, mis sisaldab andmeid vidina välimuse kohta (värvused jms)"
+msgstr "Vidina laad, mis sisaldab andmeid vidina välimuse kohta (värvused jms)"
 
 #: ../gtk/gtkwidget.c:586
 msgid "Events"
@@ -5985,51 +5992,51 @@ msgstr "Selle vidina vihje sisu"
 msgid "Tooltip markup"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2160
+#: ../gtk/gtkwidget.c:2159
 msgid "Interior Focus"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2161
+#: ../gtk/gtkwidget.c:2160
 msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2167
+#: ../gtk/gtkwidget.c:2166
 msgid "Focus linewidth"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2168
+#: ../gtk/gtkwidget.c:2167
 msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2174
+#: ../gtk/gtkwidget.c:2173
 msgid "Focus line dash pattern"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2175
+#: ../gtk/gtkwidget.c:2174
 msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2180
+#: ../gtk/gtkwidget.c:2179
 msgid "Focus padding"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2181
+#: ../gtk/gtkwidget.c:2180
 msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2186
+#: ../gtk/gtkwidget.c:2185
 msgid "Cursor color"
 msgstr "Kursori värvus"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2187
+#: ../gtk/gtkwidget.c:2186
 msgid "Color with which to draw insertion cursor"
 msgstr "Lisamiskursori joonistamise värvus"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2192
+#: ../gtk/gtkwidget.c:2191
 msgid "Secondary cursor color"
 msgstr "Sekundaarse kursori värvus"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2193
+#: ../gtk/gtkwidget.c:2192
 msgid ""
 "Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed "
 "right-to-left and left-to-right text"
@@ -6037,77 +6044,77 @@ msgstr ""
 "Sekundaarse kursori joonistamise värvus juhuks, kui peaks rööbiti "
 "redigeeritama nii vasakult-paremale kui paremalt-vasakule teksti"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2198
+#: ../gtk/gtkwidget.c:2197
 msgid "Cursor line aspect ratio"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2199
+#: ../gtk/gtkwidget.c:2198
 msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2213
+#: ../gtk/gtkwidget.c:2212
 msgid "Draw Border"
 msgstr "Raami joonistamine"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2214
+#: ../gtk/gtkwidget.c:2213
 msgid "Size of areas outside the widget's allocation to draw"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2227
+#: ../gtk/gtkwidget.c:2226
 msgid "Unvisited Link Color"
 msgstr "Külastamata viida värvus"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2228
+#: ../gtk/gtkwidget.c:2227
 msgid "Color of unvisited links"
 msgstr "Külastamata viitade värvus"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2241
+#: ../gtk/gtkwidget.c:2240
 msgid "Visited Link Color"
 msgstr "Külastatud viida värvus"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2242
+#: ../gtk/gtkwidget.c:2241
 msgid "Color of visited links"
 msgstr "Külastatud viitade värvus"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2256
+#: ../gtk/gtkwidget.c:2255
 msgid "Wide Separators"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2257
+#: ../gtk/gtkwidget.c:2256
 msgid ""
 "Whether separators have configurable width and should be drawn using a box "
 "instead of a line"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2271
+#: ../gtk/gtkwidget.c:2270
 msgid "Separator Width"
 msgstr "Eraldaja laius"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2272
+#: ../gtk/gtkwidget.c:2271
 msgid "The width of separators if wide-separators is TRUE"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2286
+#: ../gtk/gtkwidget.c:2285
 msgid "Separator Height"
 msgstr "Eraldaja kõrgus"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2287
+#: ../gtk/gtkwidget.c:2286
 msgid "The height of separators if \"wide-separators\" is TRUE"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2301
+#: ../gtk/gtkwidget.c:2300
 msgid "Horizontal Scroll Arrow Length"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2302
+#: ../gtk/gtkwidget.c:2301
 msgid "The length of horizontal scroll arrows"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2316
+#: ../gtk/gtkwidget.c:2315
 msgid "Vertical Scroll Arrow Length"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2317
+#: ../gtk/gtkwidget.c:2316
 msgid "The length of vertical scroll arrows"
 msgstr ""
 
@@ -6334,18 +6341,18 @@ msgstr ""
 msgid "The opacity of the window, from 0 to 1"
 msgstr ""
 
-#: ../modules/input/gtkimcontextxim.c:330
+#: ../modules/input/gtkimcontextxim.c:336
 msgid "IM Preedit style"
 msgstr ""
 
-#: ../modules/input/gtkimcontextxim.c:331
+#: ../modules/input/gtkimcontextxim.c:337
 msgid "How to draw the input method preedit string"
 msgstr ""
 
-#: ../modules/input/gtkimcontextxim.c:339
+#: ../modules/input/gtkimcontextxim.c:345
 msgid "IM Status style"
 msgstr ""
 
-#: ../modules/input/gtkimcontextxim.c:340
+#: ../modules/input/gtkimcontextxim.c:346
 msgid "How to draw the input method statusbar"
 msgstr "Kuidas peab sisendmeetodi olekuriba joonistama"